Zwoegen in komkommertijd
De laatste jaren merken we weinig van de komkommertijd. Er gebeurt – helaas – te veel in de wereld. Rampen en oorlogen genoeg om programma’s en pagina’s mee te vullen. Maar van oudsher is de komkommertijd een moeilijke periode voor journalisten. Iedereen is weg en er gebeurt zo weinig dat onbelangrijke feitjes als fietsendiefstallen ineens de kolommen halen.
Zomerverhalen
In mijn periode als huis-aan-huisbladjournalist begon ik al in maart een mapje zomerverhalen te vullen. Heel handig. Maar vaak was dat mapje half augustus leeg en moesten er nog twee weken vakantie overbrugd worden. Dan moest ik letterlijk vanuit mijn tenen het blad vullen. Dolblij waren mijn collega’s en ik als de scholen begonnen en het gemeentebestuur weer persberichten begon af te scheiden.
Cucumbertime
Waar komt het woord komkommertijd eigenlijk vandaan? Natuurlijk gaat het om de rustige periode in de zomer wanneer alleen de komkommertelers het druk hebben met de oogst. De term wordt vooral gebruikt in de politiek en in de media. Maar aan welke taal hij is ontleend, is onduidelijk. Hij zou kunnen komen van het Engelse cucumber time – wat nu overigens geen Brit meer zegt. Anderen denken aan het Duitse Sauregurkenzeit – zurebommentijd. Heel veel talen hebben zo’n woord. In de Verenigde Staten zeggen ze bijvoorbeeld the big gooseberry time (kruisbessentijd).
Pruimentijd
Verwar komkommertijd overigens niet met pruimentijd. De schrijver en dichter P.C. Hooft zou brieven aan zijn vrienden hebben ondertekend met ‘tot in de pruimentijd‘. Tot van de zomer dus, als hij logés kreeg op zijn buitenverblijf Muiderslot.
Wie tegenwoordig ’tot in de pruimentijd’ zegt, bedoelt daarmee: tot over een poosje, tot ooit. En als iemand zegt dat hij iets gaat doen in de pruimentijd, hoef je er niet op te rekenen dat het gebeurt. Het heeft dezelfde betekenis als sint-juttemis.
Geef een reactie