• Door naar de hoofd inhoud
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst

Tekstschrijverij Linda Welther

Jouw verhaal verdient heldere taal

  • Home
  • Jouw Tekstschrijver
  • Diensten
    • Websiteteksten
    • Blogs, artikelen, persberichten
    • Moeilijke teksten
    • Eindredactie
  • Portfolio
  • Referenties
  • Blog
    • Algemeen
    • Wat mij betreft
    • Schrijfadvies
    • Linda’s tips
  • Contact
    • Privacybeleid
Je bent hier: Home / Linda's tips / Moeilijk meervoud

Moeilijk meervoud

25 september 2015 door Tekstschrijverij Linda Welther Reageer

‘Data wordt steeds belangrijker’ hoorde ik laatst een deskundige zeggen tijdens een bijeenkomst over internet. Het deed me denken aan de kreet die je een paar jaar geleden veel hoorde: ‘De media heeft het gedaan’, wanneer de boodschappers van slecht nieuws de schuld kregen.

Het blijft moeilijk met het meervoud in het Nederlands. In het Engels is dat simpel, daar plak je gewoon (bijna) overal een -s achter. In onze taal kun je kiezen uit -s, -n, -en, -eren en… -a.

Die laatste is een lastige, die zie je alleen bij woorden afkomstig uit het Latijn: museum – musea, aquarium – aquaria. Nog ingewikkelder wordt het wanneer de enkelvoudsvorm van zo’n meervoud bijna niet gebruikt wordt, of een andere betekenis heeft. Zo betekent het enkelvoud van data, datum, in dit voorbeeld niet ‘aanduiding van een bepaalde dag’, maar: gegeven, dat wat bekend is. Maar in die betekenis zie je het bijna alleen in de wiskunde terug. We zeggen niet: Google heeft een datum van mij opgeslagen.
En bij het enkelvoud van media, medium, heb ikzelf als eerste de associatie met een helderziende die, al dan niet bedwelmd door rook, boodschappen uit de onstoffelijke wereld doorgeeft. En niet aan een tv- of radioprogramma, of een website of krant. Ik ben vast niet de enige.

Dus het ís ook lastig. En hoe fout is het dan als je zegt: ‘De antibiotica werkt niet meer’, als je maar één middeltje van de dokter hebt gekregen? Waarom vergeten we die meervouds-a niet en gebruiken we in plaats daarvan de meervouds-s? Albums, forums en referendums zijn ook ingeburgerd geraakt.

Misschien is dat hele enkelvoud-meervoudverhaal een academische discussie. Toch hecht ik er waarde aan. Ik wil graag weten of ik het over één of meerdere zaken heb. Zeker bij gegevens op internet. Dat zijn er héél véél en ze worden op steeds meer media opgeslagen: naam, adres, geboortedatum, bankrekeningnummer, koopgedrag, leesvoorkeur, enzovoort. En het is hondsmoeilijk om die datums te wissen.

 

Foto Eddi van W.

Categorie: Linda's tips Tags: Latijn, meervoud

Lees Interacties

Geef een antwoord Reactie annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Primaire Sidebar

Categorieën

  • Algemeen
  • Linda's tips
  • Schrijfadvies
  • Wat mij betreft
  • Wat mij betreft

Tags

Aan elkaar schrijven of los apostrof betrekkelijk voornaamwoord C of K content dat de lezer dictee Eigen Aardigheden van de taal eindredactie Engelse woorden etymologie Framing getallen Groene Boekje hoofdletters hun hen hyperlinks ij of ei inspiratie Latijn mail/brief schrijven meervoud opsommingen ouderwetse taal samenstellingen schrijftips schrijfwijze schrijven SEO titel u of je verdwijnende woorden vloeken voorzetsel vrouwelijke vorm wat website teksten webtekst webteksten werkwoordspelling werkwoord vervoegen writer's block zelfstandig naamwoord Zoekwoorden

Footer

TEKSTSCHRIJVERIJ LINDA WELTHER

Postbus 397
2400 AJ Alphen aan den Rijn

T 0172-492 477
M 06-22 65 30 47
E info(a)lindawelther.nl

Tips

Belangstelling voor SEO-tips en andere schrijftips? Schrijf je in!

Blogs

Het kan nog inclusiever

Ik hoef nooit meer koud te bellen

Hoe schrijf je samenstellingen?

Samenstellingen schrijven: vaak vast, soms met streepje, nooit los

Content creëren, maar dan goed

  • LinkedIn
  • Facebook
  • Twitter

© 2023 Tekstschrijverij Linda Welther - Fotografie: creative commons - Disclaimer - Privacy Verklaring -Voorwaarden - Realisatie Zin In Webdesign